5

I have been missing the expression "I wonder" in Esperanto. The best I could come up with so far is "Mi scivolas", but I feel like that is "I want to know" or "I'm curious whether...". Would "mi demandas min mem" work? Are there other suitable phrases?

1
  • 1
    Can we get a full example sentence for context?
    – Lumo5
    Commented Nov 27, 2016 at 8:44

2 Answers 2

7

Mi demandas min = I ask myself. So it seems to make sense.

These English definitions are from the Google dictionary for the word Wonder as a verb. The Esperanto is my translation.

desire or be curious to know something.

Mi scivolas.

used to express a polite question or request.

Ĉu vi estas certa ...

feel doubt.

Mi dubas.

feel admiration and amazement; marvel.

Mi miras.

be surprised.

Mi supriziĝas.

1
  • Kurioza: Ekscitanta la intereson, scivolecon per sia malofteco, eksterordinareco, laŭ PIV. If kuriozi was a verb that should mean esti kurioza which is a different thing than someone being curious.
    – Airvian
    Commented Nov 27, 2016 at 15:39
4

I've seen mi demandis min several times before. I don't know whether there are better alternatives.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.