How do I translate willpower, for example in the following sentence?
Willpower alone is often not enough to overcome addiction.
Esperanto Language Stack Exchange is a question and answer site for teachers and students of the Esperanto language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityHow do I translate willpower, for example in the following sentence?
Willpower alone is often not enough to overcome addiction.
John Wells' dictionary doesn't have an entry for “willpower”, but it does have one for “determination” which is probably a synonym:
determination obstino, firmeco, neŝanceleblo, rezoluteco
Out of these I think rezoluteco is probably the most appropriate. PIV gives the following definition:
rezolut/a. Firma en siaj projektoj; senhezita en la plenumado de siaj decidoj: rezoluta karaktero; rezolute apliki agitplanon.
I think this definition is suitable for the example phrase you have given.
Neil's answer is good but don't overlook volforto.
To have a strong will is ĉiam havi firman/fortan volon.