How do I translate willpower, for example in the following sentence?

Willpower alone is often not enough to overcome addiction.

  • Volpovo? 😉 Short and consists of other roots, right? Sep 8, 2016 at 21:10
  • @CharlotteSL It is not clear. Volpovo can mean the ability to have a will.
    – Vanege
    Sep 8, 2016 at 21:47

2 Answers 2


John Wells' dictionary doesn't have an entry for “willpower”, but it does have one for “determination” which is probably a synonym:

determination obstino, firmeco, neŝanceleblo, rezoluteco

Out of these I think rezoluteco is probably the most appropriate. PIV gives the following definition:

rezolut/a. Firma en siaj projektoj; senhezita en la plenumado de siaj decidoj: rezoluta karaktero; rezolute apliki agitplanon.

I think this definition is suitable for the example phrase you have given.

  • Yes, resoluteko is the word I would use, probably because it's close to Italian.
    – apaderno
    Sep 14, 2016 at 20:32

Neil's answer is good but don't overlook volforto.

To have a strong will is ĉiam havi firman/fortan volon.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.