Kiel oni povas traduki la anglan vorton «gate», ekzemple por priskribi ĉi tiun objekton (la pordon en la barilo):
La vortaroj de Lernu kaj John Wells havas pordego, sed al mi tio ŝajnas ne taŭga ĉar tiu pordo fakte estas pli malgranda ol normala pordo. Eble tio estas ĉefe por io kiel la Brandenburga pordego.